No exact translation found for تعاون نقدي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تعاون نقدي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Fondo Monetario Internacional, en su condición de institución de cooperación monetaria mundial, debería ser el foro en que se adoptasen medidas colectivas. La Sra.
    وينبغي أن يكون صندوق النقد الدولي، بوصفه المؤسسة المعنية بالتعاون النقدي العالمي، المنتدى المعني بالإجراءات الجماعية.
  • El comercio intrarregional ha aumentado y la cooperación financiera y monetaria se ha intensificado.
    وازدادت التجارة داخل المنطقة وتكثف التعاون المالي والنقدي.
  • - Quinta Conferencia Bienal del Colegio de Abogados de África, agosto de 1985, Lusaka (Zambia)
    (ج) قانون النقد العالمي والتعاون الدولي
  • La cooperación monetaria y financiera es ya evidente en el establecimiento de una unión aduanera entre los tres Estados miembros de la Comunidad del África Oriental, que ha contribuido significativamente a la integración comercial de la región y a otros acuerdos de índole sectorial.
    والتعاون النقدي والمالي واضح بالفعل في إقامة اتحاد جمركي بين الدول الثلاث الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا، وهو اتحاد ساهم بقدر كبير في التكامل التجاري للمنطقة وفي اتفاقات أخرى قطاعية الطابع.
  • Una cooperación monetaria y financiera más estrecha podía compensar hasta cierto punto las deficiencias en la gobernanza financiera internacional, y la creación de espacios económicos regionales podía aumentar la gama de opciones de política accesibles a los países en desarrollo.
    كما أن التعاون النقدي والمالي الأوثق على المستوى الإقليمي يمكن أن يعوِّض، إلى حد ما، عن نواحي القصور في الإدارة المالية الدولية، وأن إيجاد مجالات للتعاون الاقتصادي الإقليمي يمكن أن يؤدي إلى زيادة طائفة خيارات السياسة العامة المفتوحة أمام البلدان النامية.
  • - Ofrece oportunidades a los estudiantes de derecho y abogados jóvenes para conocer otras culturas y sistemas jurídicos en un espíritu de diálogo crítico y cooperación científica.
    الوسيلة: توفير الفرص لطلاب القانون والمحامين الشباب، بغية تأهيلهم في مجال الثقافات والأنظمة القانونية الأخرى، في جو من الحوار النقدي والتعاون العلمي.
  • Los programas se preparan por tecnócratas en colaboración con el FMI y con el Banco Mundial, y las consultas con la sociedad civil se realizan sólo una vez determinados los elementos principales de la estrategia.
    فقد أعد البرامج متخصصون بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. أما المشاورات مع المجتمع المدني فلم تجر إلا بعد تحديد العناصر الأساسية للاستراتيجية.
  • La ONUDD presta asistencia en la elaboración de normas legislativas contra el blanqueo de dinero y ha preparado, en cooperación con el FMI y el Banco Mundial, legislación modelo sobre el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.
    كذلك يساعد المكتب في صياغة تشريعات مكافحة غسل الأموال، وقد أعدّ بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تشريعا نموذجيا بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
  • También estuvieron representadas varias organizaciones internacionales, tales como la OSCE, el FMI, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y Europol.
    وأوفدت منظمات دولية عديدة، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وصندوق النقد الدولي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومكتب الشرطة الأوروبي، ممثلين لها في المؤتمر.
  • Sería conveniente que se negociara con el Fondo Monetario Internacional un segundo programa para la etapa posterior al conflicto, a fin de abrir la vía de las negociaciones en materia de cooperación entre el Gobierno centroafricano y otros asociados para el desarrollo.
    وقد يكون وضع برنامج ثان لفترة ما بعد انتهاء الصراع، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي، خطوة مستصوبة من شأنها أن تمكن الحكومة من بدء محادثات مع الشركاء في التنمية بشأن مسألة التعاون.